Poznaj naszych przewodników

Fabitabi | nasi przewodnicy

Nasi przewodnicy – ludzie, którzy znają Japonię naprawdę

Nasi przewodnicy to nie tylko eksperci od japońskiej kultury i historii, ale przede wszystkim ludzie, którzy żyją w Japonii od lat i znają ją od podszewki.

Większość z nich to absolwenci japonistyki, a także lokalni mieszkańcy – osoby, które na co dzień poruszają się po tych samych ulicach, które pokazują turystom. Wielu z nich założyło rodziny z Japończykami i wychowuje dzieci w dwujęzycznym, międzykulturowym środowisku – dzięki temu potrafią opowiadać nie tylko o tym, co widać na powierzchni, ale i o tym, co zazwyczaj pozostaje niewidoczne dla oka.

Z pasją dzielą się swoją wiedzą i doświadczeniem, prowadząc w sposób autentyczny, zaangażowany i inspirujący. Jeśli chcesz poznać Japonię nie z folderu, a z życia – jesteś w dobrym miejscu.

Poznaj naszych przewodników

Fabiola Tsugami
Fabiola Tsugami
Pilot wycieczek i założycielka biura
Tokio • Japonia (różne regiony) • Incentive travel

Opolanka, która od trzech dekad skutecznie zapomina wyjechać z Azji. Po ośmiu latach życia w Chinach, w 1997 r. przeprowadziła się do Tokio na dwa lata, ale Japonia to kraj, którego tak po prostu i bez bólu opuścić się nie da. Zwłaszcza osobie zakochanej w japońskiej prowincji – w chwilach wolnych kursującej pomiędzy rajskim Archipelagiem Kerama na Okinawie a domkiem w głuszy leśnej z widokiem Fuji niezmiennie od lat zapierającym dech w piersiach.

Fabiola od kilku lat „nie pracuje”. Wedle mądrości przypisywanej Konfucjuszowi: „Wybierz sobie zawód, który kochasz, a całe życie nie będziesz musiał pracować”. Dlatego razem z mężem prowadzi rodzinną agencję turystyczną i tak naprawdę żadnej pracy się nie boi – od prowadzenia taksówki w Tokio jako pierwsza kobieta z Zachodu poprzez pracę przewodnika w zamkniętych napromieniowanych strefach Fukushimy aż po tłumaczenia w spotkaniach przedstawicieli polskich mediów z japońskim premierem.

Pracowała kilkakrotnie z Martyną Wojciechowską, m.in. jako fikser, tłumacz i kierowca przy realizacji programu „Misja Martyna” w 2004 r. oraz „Kobieta na krańcu świata” w 2017 r, fikser i tłumacz przy produkcji programu raportu dotyczącego katastrofy nuklearnej na północy Japonii „Po prostu. Program Tomasza Sekielskiego” w 2014 r., pracowała przy powstawaniu filmu „Fukushima – wstęp wzbroniony” TVN TURBO z Jackiem Podemskim, oraz jako tłumacz dla niemieckiej telewizji ARD, japońskiej TBS oraz chińskiej Phoenix Television z Hongkongu. Jako przewodnik incentive travel współpracowała z wiodącymi na japońskim rynku turystycznym firmami takimi jak Nippon Travel Agency (NTA), JTB Corporation i Kinki Nippon Tourist.

Oprowadzając po Japonii nie tylko z radością wciela się w rolę cicerone tłumaczącego zawiłości specyfiki japońskiej kultury, ale także z przyjemnością poszerza perspektywę o wątki chińskie w oparciu o swoje wieloletnie doświadczenia w Państwie Środka.

Fabiola poza Chinami i Japonią wiele miesięcy spędziła w Kambodży, Hongkongu, Laosie, Tajlandii, Wietnamie oraz Korei Południowej i może również zorganizować wycieczki w tamte rejony Azji albo wyprawy w połączeniu z Japonią. Prowadzi również stronę na Facebooku „Przewodnik po Japonii Fabiabi”.

Julian Tsugami
Julian Tsugami
Tokio
Przewodnik o podwójnej narodowości • PL / JP / EN

Przewodnik o podwójnej narodowości, który choć poza 5 latami edukacji w Polsce większość życia spędził w Japonii, płynnie posługuje się trzema językami: polskim, japońskim i angielskim.

Od wczesnego dzieciństwa w domu mówił jednocześnie w dwóch językach: z mamą po polsku i z tatą po japońsku, a angielskiego nauczył się w wieku siedmiu lat w Kambodży. Ukończył studia licencjackie na tokijskim Chuo University na kierunku międzynarodowa informatyka, a obecnie pracuje jako informatyk, tłumacz oraz przewodnik.

W czasie wolnym oddaje się przede wszystkim dwóm pasjom: uczy się kolejnych języków (rosyjskiego i niemieckiego) oraz eksperymentuje w kuchni i niewykluczone, że zamiast specjalistą w dziedzinie IT zostanie sławnym restauratorem. Sam również uwielbia podróżować i pomimo młodego wieku odwiedził już ponad 20 krajów w Azji i Europie. Interesuje się również japońską polityką.

Karolina Kataoka
Karolina Kataoka
Kioto, Osaka, Nara, Himeji, Koyasan
Absolwentka japonistyki UW • PL / EN / JP

Absolwentka japonistyki Uniwersytetu Warszawskiego oraz Uniwersyteckiego Kolegium Kształcenia Nauczycieli Języka Angielskiego Uniwersytetu Warszawskiego.

Od ponad dziesięciu lat mieszka w Kioto. Do Japonii przyjechała po raz pierwszy jesienią 2009 roku. Brała wówczas udział w uniwersyteckim wyjeździe stypendialnym; przez rok szlifowała język i zgłębiała tajniki kultury japońskiej na Uniwersytecie Doshisha w Kioto.

Ostatecznie przeprowadziła się do Japonii trzy lata później, jesienią 2012 roku. Tu założyła rodzinę i stara się łączyć pracę z wychowywaniem dzieci. Źle znosi dłuższe siedzenie w domu, lubi ruch, zwierzęta, kwiaty i zieleń, oraz dźwięk „pstryk”, gdy robi im zdjęcia. Można z nią porozmawiać po polsku, angielsku i japońsku.

Karolina uwielbia Kioto za jego bogactwo i uważa, że ma ono wiele twarzy. Jest przekonana, że każdy znajdzie tu coś dla siebie. Z przyjemnością pomoże w odkrywaniu różnorakich uroków tego miasta, a także postara się zaspokoić ciekawość na temat tego, jak wygląda zwyczajne, codzienne życie w odległym Kraju Kwitnącej Wiśni.

Bogna Sasaki
Bogna Sasaki
Kioto, Nara
Japonistyka UW

Z pochodzenia poznanianka, absolwentka japonistyki na Uniwersytecie Warszawskim. W 1998 roku przyjechała do Kioto, aby studiować japońską literaturę i tak już została.

Obecnie przybliża japońskim studentom zawiłości języka polskiego na Uniwersytecie Kioto, a w wolnych chwilach chętnie podróżuje z rodziną, zwłaszcza promami. W Kioto szczególnie lubi świątynię Eikando, a z trochę dalszych miejsc – wyspy Oki na Morzu Japońskim. Ma słabość do japońskich bębnów wadaiko i lodów sezamowych.

Beata Sasada
Beata Sasada
Osaka, Nara, Kioto
PL / JP

Do Japonii przyleciała na początku lat 90-tych na kontrakt jako tancerka z polskim zespołem tanecznym i nie sądziła, że już tu zostanie na zawsze i założy rodzinę. Nie jest japonistką z wykształcenia jak większość przewodniczek w Fabitabi, ale samoukiem i dziś płynnie posługuje się językiem japońskim w każdej sytuacji.

Jest oddaną matką dwóch chłopców i pomimo, że mówi po japońsku jak rodowita Japonka, udało jej się osiągnąć rzecz rzadko osiągalną w dalekiej Japonii – nauczyć dzieci mówić po polsku poprawnie gramatycznie i bez akcentu.

Od kilku lat oprowadza polskich turystów po jej miejscu na Ziemi, czyli po Osace oraz po przyległych miastach takich jak Kobe, Kioto, Nara, Himeji czy Koyasan. Japonię ceni za piękne krajobrazy i za przewidywalną codzienność, co sprawia, że życie jest tu wygodne i bezpieczne.

Jak każda mieszkanka Osaki, stolicy japońskiej kuchni, doskonale orientuje się w kwestiach kulinarnych oraz wie, gdzie najlepiej zrobić zakupy kosmetyczne czy odzieżowe. Jej ulubione dania japońskiej kuchni to yakisoba, nabe i hirekatsu. W Osace jest nieocenioną polską cicerone oprowadzającą i znajdującą równowagę pomiędzy historią a nowoczesnością – od Zamku Osaka po labirynt dzielnic handlowych Shinsaibashi, Umeda i Nanba oraz dzielnicy rozrywki Dotonbori. Czasem tęskni za Polską – za zupą ogórkową i kisielem, za polskimi żartami, ironią i szczerym uśmiechem.

Urszula Styczek-Boyede
Urszula Styczek-Boyede
Hiroszima, Miyajima
Japonistka • UW + Hiroshima University

Japonistka, absolwentka Uniwersytetu Warszawskiego i Hiroshima University, na którym uzyskała stopień doktora nauk humanistycznych. Zawsze marzyła o dalekich podróżach, a jako że to właśnie Japonia była jednym z jej życiowych celów, wyjechała na stypendium do Kraju Kwitnącej Wiśni już w erze Heisei czyli w 1991 roku.

Było to w czasach, gdy wszystkie Japonki jeszcze nosiły długie, proste i kruczoczarne włosy z lekko podkręconymi grzywkami, ludzie jeździli w pociągach zaczytani w powieściach i pozdrawiało się każdego białego człowieka napotkanego na ulicy. Dziś młode kobiety farbują włosy na kolory od ciemnego brązu do jasnego blondu, książki zamieniły się w komiksy manga, a w centrum Hiroshimy roi się od zagranicznych turystów.

Z biegiem czasu Japonia stała się jej drugą ojczyzną i mówi o sobie per „hiroszimianka”. Ponad dwie dekady temu obroniła napisaną po japońsku pracę doktorską z literatury japońskiej, a dokładniej z literatury pięknej traktującej o ataku atomowym na Hiroszimę. Od prawie 30 lat naucza na kilku lokalnych uniwersytetach. Tłumaczy też zeznania świadków i ofiar wybuchu atomowego oraz utwory literackie o tej tragedii. Pracę na uczelni godzi z rolą przewodnika dla polskich turystów, a Japończykom na wykładach przybliża historię Europy i Polski. Kocha podróże i każdą wolną chwilę spędza na poznawaniu Japonii, czego owocem będzie niedługo jej książka-przewodnik po Japonii.

Kamil Tsugami
Kamil Tsugami
Pilot wycieczek i współzałożyciel biura
Tokio • PL / JP

Kamil urodził się w Tokio i większość dzieciństwa oraz lata licealne spędził w Japonii. Jako najmłodszy przewodnik w zespole Fabitabi, jest jeszcze studentem, ale pierwszą pracę podjął już w wieku 15 lat jako nauczyciel konwersacji w Szkole Języka Japońskiego WASSHOI w Opolu. Pochodzi z rodziny o polsko-japońskich korzeniach – jego ojciec jest Japończykiem, a mama Polką – dzięki czemu świetnie rozumie i łączy w sobie obie kultury. Biegle posługuje się językiem japońskim i polskim.

Kamil studiował na renomowanym Uniwersytecie Waseda, który ukończył między innymi słynny pisarz Haruki Murakami. Obecnie kontynuuje studia na Uniwersytecie Leona Koźmińskiego w Warszawie. Poza nauką zajmuje się na co dzień obsługą klientów Fabitabi, prowadząc z nimi korespondencję.

Karierę przewodnika rozpoczął latem 2019 roku, szybko zdobywając doświadczenie w oprowadzaniu turystów indywidualnych i grupowych po najważniejszych japońskich miastach, takich jak Tokio, Kioto, Kamakura czy Hiroszima. Współpracował także z innymi biurami podróży przy organizacji wycieczek.

W wolnych chwilach pasjonuje się literaturą – szczególnie lubi powieści historyczne i książki popularnonaukowe.